-
1 briccone
1. agg.предательский, подлый2. m.1) (canaglia) каналья, шельма, мерзавец, негодяй, плут, ловкач, жулик, мошенник, прохиндей -
2 sentire
1. ( sento); vt1) чувствовать, ощущать; испытыватьsentire e consentire il dolore di qd книжн. — чувствовать и разделять чью-либо скорбьsentire compassione per qd — чувствовать сострадание к кому-либоfarsi sentire разг. — давать себя знатьgli anni ora incominciano a farsi sentire — теперь( уже) годы дают себя знать2) понимать, сознавать3) слушатьche sento!, che mi tocca sentire! — что я слышу!sentiamo di che si tratta — послушаем, о чём речьsenti senti! разг. — послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела!a sentir lui... — послушать его, так...4) слышать5) слушаться; следоватьsentire un consiglio — слушаться совета, следовать совету6) чуять; предчувствовать, предвидетьci si sente тоск. — тут дело нечисто7) разг. пробоватьsenti se è giusta di sale la minestra — попробуй, хорошо ли я посолила суп8) разг. узнать, спросить, посмотретьsentire il dottore — обратиться к врачуvuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? — спроси / посмотри, ему ничего не нужно?2. ( sento); vi (a)1) судить, считатьsentire troppo di sé — ставить себя слишком высокоsentire di muffa — пахнуть затхлымsentire di briccone — смахивать на / производить впечатление плута3. ( sento); mчувство; пониманиеuomo di alto sentire — человек высоких чувств- sentirsi -
3 sentire
sentire I (sènto) 1. vt 1) чувствовать, ощущать; испытывать sentire freddo -- ощущать холод sentire fame -- чувствовать голод sentire dolore -- испытывать боль sentire e consentire il dolore di qd lett -- чувствовать и разделять чью-л скорбь sentire stanchezza -- чувствовать усталость sentire un sapore -- чувствовать вкус sentire ammirazione -- чувствовать восхищение, восторгаться sentire riconoscenza -- чувствовать благодарность sentire compassione per qd -- чувствовать сострадание к кому-л farsi sentire fam -- давать себя знать gli anni ora incominciano a farsi sentire -- теперь( уже) годы дают себя знать 2) понимать, сознавать sentire la propria superiorità -- понимать свое превосходство sentire la propria incapacità -- сознавать свою неспособность 3) слушать stare a sentire -- прислушиваться stammi a sentire -- послушай меня senti un momento... -- послушай-ка... che sento!, che mi tocca sentire! -- что я слышу! sentiamo di che si tratta -- послушаем, о чем речь senti senti! fam -- послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела! a sentire lui... -- послушать его, так... sentire il polso a qd а) med прощупать пульс у кого-л б) fig выяснить настроения <замыслы> кого-л 4) слышать non sentire -- не слышать (о глухом) 5) слушаться (+ G); следовать (+ D) sentire un consiglio -- слушаться совета, следовать совету 6) чуять; предчувствовать, предвидеть sentire la preda -- чуять добычу ci si sente tosc -- тут дело нечисто 7) fam пробовать senti se Х giusta di sale la minestra -- попробуй, достаточно ли я посолила суп? 8) fam узнать, спросить, посмотреть sentire il dottore -- обратиться к врачу vuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? -- спроси <посмотри>, ему ничего не нужно? 2. vi (a) 1) судить, считать sentire troppo di sé -- ставить себя слишком высоко 2) (di qc) отдавать, припахивать (+ S); иметь вкус <привкус, запах> (+ G) sentire di muffa -- пахнуть затхлым sentire di amaro -- горчить 3) (di) походить, смахивать (на + A) sentire di briccone -- смахивать на плута, производить впечатление плута sentirsi 1) чувствовать себя come si sente? -- как вы себя чувствуете?, как ваше здоровье? sentirsi bene -- быть здоровым ; чувствовать себя хорошо sentirsi impacciato -- чувствовать себя неловко sentirsi di troppo -- чувствовать себя лишним sentirsi grato a qd -- быть благодарным кому-л non sentirsi più dalla gioia -- быть вне себя от радости 2) (di + inf) быть в состоянии, быть расположенным (сделать что-л) sentirsi di prendere la responsabilità -- согласиться взять на себя ответственность non sentirsela di fare qc -- быть не в состоянии сделать что-л se la sente? -- хватит у вас духу сделать это? non me la sento fam -- я -- пас 3) ci sentiamo! -- созвонимся! sentire II m чувство; понимание uomo di alto sentire -- человек высоких чувств la diversità del sentire -- различие в понимании -
4 sentire
sentire I (sènto) 1. vt 1) чувствовать, ощущать; испытывать sentire freddo — ощущать холод sentire fame — чувствовать голод sentire dolore — испытывать боль sentire e consentire il dolore di qd lett — чувствовать и разделять чью-л скорбь sentire stanchezza — чувствовать усталость sentire un sapore — чувствовать вкус sentire ammirazione — чувствовать восхищение, восторгаться sentire riconoscenza — чувствовать благодарность sentire compassione per qd — чувствовать сострадание к кому-л farsi sentire fam — давать себя знать gli anni ora incominciano a farsi sentire — теперь( уже) годы дают себя знать 2) понимать, сознавать sentire la propria superiorità — понимать своё превосходство sentire la propria incapacità — сознавать свою неспособность 3) слушать stare a sentire — прислушиваться stammi a sentire — послушай меня senti un momento … — послушай-ка … che sento!, che mi tocca sentire! — что я слышу! sentiamo di che si tratta — послушаем, о чём речь senti senti! fam — послушай-ка!, ну и ну!, ну и дела! a sentire lui … — послушать его, так … sentire il polso a qd а) med прощупать пульс у кого-л б) fig выяснить настроения <замыслы> кого-л 4) слышать non sentire — не слышать ( о глухом) 5) слушаться (+ G); следовать (+ D) sentire un consiglio — слушаться совета, следовать совету 6) чуять; предчувствовать, предвидеть sentire la preda — чуять добычу ci si sente tosc — тут дело нечисто 7) fam пробовать senti se è giusta di sale la minestra — попробуй, достаточно ли я посолила суп? 8) fam узнать, спросить, посмотреть sentire il dottore — обратиться к врачу vuoi sentire da lui se ha bisogno di nulla? — спроси <посмотри>, ему ничего не нужно? 2. vi (a) 1) судить, считать sentire troppo di sé — ставить себя слишком высоко 2) ( di qc) отдавать, припахивать (+ S); иметь вкус <привкус, запах> (+ G) sentire di muffa — пахнуть затхлым sentire di amaro — горчить 3) (di) походить, смахивать (на + A) sentire di briccone — смахивать на плута, производить впечатление плута sentirsi 1) чувствовать себя come si sente? — как вы себя чувствуете?, как ваше здоровье? sentirsi bene [male] — быть здоровым [больным]; чувствовать себя хорошо [плохо] sentirsi impacciato — чувствовать себя неловко sentirsi di troppo — чувствовать себя лишним sentirsi grato a qd — быть благодарным кому-л non sentirsi più dalla gioia — быть вне себя от радости 2) (di + inf) быть в состоянии, быть расположенным ( сделать что-л) sentirsi di prendere la responsabilità — согласиться взять на себя ответственность non sentirsela di fare qc — быть не в состоянии сделать что-л se la sente? — хватит у вас духу сделать это? non me la sento fam — я — пас 3): ci sentiamo! — созвонимся! sentire II ḿ чувство; понимание uomo di alto sentire — человек высоких чувств la diversità del sentire — различие в понимании -
5 -F869
отличный, превосходный: dottore coi fiocchi врач что надо; briccone coi fiocchi отъявленный негодяй; festa coi fiocchi праздник на славу.Don Marzio. — Sentite (lo tira in disparte). È qui in questa locanda con un pezzo di pellegrina; ma co' fiocchi. (C. Goldoni, «La bottega del caffè»)
Дон Марцио. — Послушайте (отводит Викторию в сторону). Он в этом доме с одной эдакой паломницей, но прехорошенькой.— È una faccenda come suol dirsi coi fiocchi, perché in paese... si mormora che gli abbian data una spinta per spedirlo al mondo di là. (G. da Verona, «La vita comincia domani»)
— Это, как говорится, дело верняк, так как здесь все шепчутся о том, что они помогли твоему сводному братцу отправиться на тот свет.Antonio. — Non te l'ho detto che se manco la corsa di mezzanotte, comprometto un affare coi fiocchi?. (R. Bracco, «Diritto di vivere»)
Антонио. — Разве я тебе не сказал, что если я опоздаю на ночной поезд, я провалю золотое дело? -
6 -L176
a) обходить, объезжать что-л. стороной;b) начинать (разговор), заводить (речь) издалека:Israele. — Aspettate... mi pare che avessi intenzione di farvi una certa dimanda... non mi ricordo bene...
Paolo. — Vecchio briccone, come la prende larga per darci la stoccata.. (G. Gherardi «L'anello della madre»)Израэле. — Постойте... я, кажется, собирался вас о чем-то попросить, да запамятовал...Паоло. — Старый плут! Всегда начинает издалека, прежде чем заговорить о деньгах.Andai alla delegazione verso mezzogiorno e chiesi di Sua Eccellenza de Ruta. Mi ricevette subito. Presi le cose alla larga. Mi rallegrai che l'avevo visto a cavallo al Bois.... (P. Monelli, «Morte del diplomatico»)
Я отправился в миссию около полудня и спросил его превосходительство де Рута, который принял меня немедленно. Я начал издалека, выразив удовольствие в связи с тем, что видел его на прогулке верхом.Venne anche da me. La prese alla larga, e io pensavo: È un buon ragazzo questo pretino. (E. Biagi, «Disonora il padre»)
Капеллан пришел и ко мне. Он начал издалека, и я подумал: этот попик— хороший парень.
См. также в других словарях:
briccone — bric·có·ne s.m., agg. CO 1a. s.m., persona priva di scrupoli che compie azioni malvagie e disoneste: il mondo è pieno di ladri e bricconi Sinonimi: birbante, birbone, 1brigante, furfante, manigoldo, mascalzone, ribaldo. 1b. s.m., scherz., fam.,… … Dizionario italiano
malandrino — ma·lan·drì·no s.m., agg. CO 1a. s.m., un tempo, fuorilegge dedito alla rapina, al brigantaggio, spec. in bande organizzate Sinonimi: bandito, 1brigante, malvivente. 1b. s.m., estens., persona scaltra e disonesta, furfante, farabutto: non… … Dizionario italiano
buono (1) — {{hw}}{{buono (1)}{{/hw}}A agg. ‹Buono si tronca in buon davanti a vocale o a consonante seguita da vocale o da l o r : buon affare , buon anno , buon diavolo , buon carattere , buon profumo . Attenzione: la forma femminile singolare buona ,… … Enciclopedia di italiano
pezzo — / pɛts:o/ s.m. [der. di pezza ]. 1. a. [quantità, più o meno piccola, di un determinato materiale, per lo più se originata da rottura] ▶◀ ⇓ brandello, brano, frammento, frantume, rottame, scheggia. ● Espressioni: andare in pezzi ➨ ❑; fig., avere… … Enciclopedia Italiana
birbone — bir·bó·ne s.m., agg. CO 1a. s.m., persona scaltra e disonesta, malandrino: è un birbone matricolato Sinonimi: birbante, briccone, canaglia, furfante, imbroglione, malandrino, manigoldo, mascalzone. Contrari: galantuomo. 1b. s.m., scherz., bambino … Dizionario italiano
vassallo — vas·sàl·lo s.m., agg. 1. s.m. TS stor. in età feudale, chi, dietro giuramento di fedeltà, riceveva l investitura di un feudo dal signore, al quale restava legato da un rapporto di dipendenza ricevendone in cambio protezione 2a. s.m. CO estens.,… … Dizionario italiano
guitto — [forse dall oland. guit briccone, furfante ]. ■ agg. 1. (non com.) [che vive miseramente, ma più per sordidezza che per vera povertà] ▶◀ gretto, laido, meschino, miserabile, misero, piccino, povero, sordido, spregevole, vile. ◀▶ liberale,… … Enciclopedia Italiana
galeotto (1) — {{hw}}{{galeotto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Rematore di galea | Forzato che remava nelle galee perché schiavo condannato. 2 (f. a) (est.) Carcerato. 3 (f. a) Briccone, furfante. galeotto (2) {{hw}}{{galeotto (2)}{{/hw}}agg. ; anche s. m. (f. a ) Che (o… … Enciclopedia di italiano
acqua — / ak:wa/ (ant. aqua) s.f. [lat. aqua ]. 1. a. (chim.) [composto di formula H2O]. b. [nel linguaggio corrente, l acqua allo stato liquido] ● Espressioni: acqua benedetta ▶◀ acquasanta; fig., acqua cheta … Enciclopedia Italiana
bastardo — [dal fr. ant. bastard (mod. bâtard ), voce di origine incerta]. ■ agg. 1. [risultante dall incrocio fra due razze, spec. di animali o di piante] ▶◀ ibrido, meticcio. ◀▶ puro. 2. (estens.) a. (spreg.) [che ha nascita illegittima: un figlio b. ]… … Enciclopedia Italiana
birichino — [voce emiliana, prob. affine a briccone ]. ■ s.m. (f. a ) [ragazzo vivace e impertinente] ▶◀ e ◀▶ [➨ birbante (2)]. ■ agg. 1. [che fa marachelle, che è pieno di vivacità: un bambino b. ] ▶◀ disobbediente, dispettoso, impertinente, irrequieto,… … Enciclopedia Italiana